sexta-feira, 31 de maio de 2013

CONTO POR CONTO #1: "A Tortura pela Esperança" (Villiers De L'Isle Adam)

O que dizer de um escritor de horror que, como Charles Baudelaire e Stéphane Mallarmé, eram aficionados por Edgar Allan Poe ainda naquela época distante que era o século XIX?


Melhor ainda: o que dizer de um escritor de horror que botava o nome de suas antologias de "Contos Cruéis" e " Novos Contos Cruéis" e que dizia que foram escritas "seguindo as pegadas do gato preto de Poe"?


Bom, poderia dizer que esse escritor de nome aparentemente impronunciável, simplesmente atingiu seu objetivo. Ao menos é isso que é possível ver em "A Tortura pela Esperança".
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgUNRXVUUWn0X4S6WuO9vVLKNCzwq-lxRWrdEQthXKk2qUEpAywArDZZt-6nNsH0QS65HQHlGTcQq9U70eQmiDJm5OjQYyuFSaa9o8MDkIIwIHVQPBGrAKym_21JUwMQBAoFJeyAryPMhg/s1600/TortureOfHopePage559b.JPG
"A Tortura pela Esperança" (1888)


Como o clássico "O Poço e o Pêndulo" de Poe, o conto se passa durante a Inquisição promovida pela Igreja Católica. Dessa vez, o prisioneiro é um rabino que recebe a notícia de que finalmente será "salvo" de forma amigável (em uma fogueira) no dia seguinte. Isso, claro, depois de já ter passado "mais de um ano, diariamente submetido a tortura."


Entretanto, como que por um milagre, ele encontra uma pequena brecha que pode significar sua fuga da fogueira e daquele antro de terror. Mas ele sabe que vai ter que ir com muita cautela para conseguir chegar à saída.




http://www.germinaliteratura.com.br/imagens/villiers-de-l-isle-adam.jpg
Villiers Adam (1838-1889)
O conto é bem curto e não gostaria de expor muitos spoilers sobre ele. Só posso dizer que é ótimo e lembra bem um "estilo Poe de escrever".


Veja bem, lembra um "estilo Poe de escrever". Apesar das óbvias influências, nesse conto Villiers mostra uma característica mais forte que o simples horror: a ironia que, de certa forma, acaba evoluindo para a crueldade (não é por um acaso que seus contos sempre são "Cruéis").




Opinião (provavelmente) contendo spoilers: esse conto tem um dos finais mais filhos da puta que eu já vi até hoje, no sentido de promover uma dose cavalar de frustração para o protagonista... 




NOTA: 10 / 10



LIVRO:
Contos de Horror do Século XIX (2005), organizado por Alberto Manguel. Companhia das Letras. Tradução: conto traduzido por Ecila de Azeredo Grünewald.

2 comentários:

  1. Amei teu blog... vou sempre passar aqui dar uma olhadinha... muito bom mesmo... Seguindo e curtindo :3

    http://my-little-candy.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir